“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”全文翻译赏析 由雕龙文库 分享 时间:2024-01-13 18:01:05 收藏本文 如梦令 李清照 常记溪亭日暮①,沈醉不知归路②。 兴尽晚回舟,误入藉花深处。 争渡,争渡③,惊起一滩鸥鹭。 [注释] ①溪亭:临水的亭台。 ②沈:同“沉”. ③争:同“怎”. [赏析] 这是一首忆昔词。寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。开头两句,写沉醉兴奋之情。接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连。最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。 相关专题 误入惜墨如金别有天地这是深处亭台一句却又荷塘 向你推荐的相关文章 相关文章列表 蜀道难原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想01-13 文学的极致境地01-13 《曾子不受邑》阅读答案及原文翻译01-14 韩愈《马说》《韩非子·说林上》阅读答案及翻译01-14 骆宾王《在狱咏蝉并序》全诗赏析01-14 夏天的诗词:盛夏,遇见那些一见倾心的古诗01-13 中国古代有没有宰相,宰相和丞相有什么区别?01-13 香销南国美人尽,怨入东风芳草多:刘沧《经炀帝行宫》赏析01-13 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟01-14 王安石《材论》阅读答案及原文翻译01-14 向你推荐的相关文章相关文章列表 蜀道难原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想01-13 文学的极致境地01-13 《曾子不受邑》阅读答案及原文翻译01-14 韩愈《马说》《韩非子·说林上》阅读答案及翻译01-14 骆宾王《在狱咏蝉并序》全诗赏析01-14 夏天的诗词:盛夏,遇见那些一见倾心的古诗01-13 中国古代有没有宰相,宰相和丞相有什么区别?01-13 香销南国美人尽,怨入东风芳草多:刘沧《经炀帝行宫》赏析01-13 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟01-14 王安石《材论》阅读答案及原文翻译01-14