"中池所以绿,待我泛红光。"全诗赏析
中池所以绿,待我泛红光。
zhōng chí suǒ yǐ lǜ ,dài wǒ fàn hóng guāng 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文及注释
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。
赏析
诗中说,微风摇紫叶,轻露拂朱房。中池所以绿,待我泛红光。
“微风摇紫叶,轻露拂朱房”在微风下,荷花紫色的叶子,和朱房(红色未放的花蕾)摇曳多姿,诗人就让静静的画面生动起来,而下两句,“中池所以绿,待我泛红光”,作者拟人化的让池中的花苞开口说话,池中的绿水正在等待着我大放异彩。
前一句提问式的话,池中的水怎么为一直为绿色啊,下一句回答,因为池中绿水在等待期待我“泛红光”(朱房盛开)。
从我取来的底中扣解为,期盼花蕾开放。