波士顿炸弹可能藏于压力锅中

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

波士顿炸弹可能藏于压力锅中

  Bombs that targeted the Boston Marathon on Monday may have been packed in pressure cookers, investigators say.

  针对波士顿马拉松赛星期一可能会被包装在压力锅的炸弹,调查人员说。

  Images from a joint Homeland Security and FBI bulletin show the remains of a dark backpack, a detonation device and mangled pieces of metal.

  从一个联合国土安全局和联邦调查局通报的图像显示的是黑暗的背包,一个爆炸装置和扭曲的金属碎片。

  Three people were killed and more than 170 injured when two bombs exploded near the finish line of Monday's race.

  三人死亡,170多人受伤,两枚炸弹爆炸在星期一的比赛终点线。

  Those who died were an eight-year-old boy, a woman aged 29 and a postgraduate student from China.

  人是一个八岁的男孩,一个女人和一个29岁的研究生来自中国。

  The BBC's Paul Adams, in Boston, says vigils(守夜,监视) for the victims were held across the city on Tuesday night as Bostonians still wrestled with why anyone would want to attack their much-loved marathon.

  英国广播公司的保罗亚当斯,在波士顿,说守夜(守夜,监视)为遇难者举行的市在星期二晚上仍然在波士顿人为什么会有人想要攻击他们的爱马拉松。

  President Barack Obama will travel to Boston on Thursday for a memorial.

  总统巴拉克奥巴马将前往波士顿在星期四为纪念。

  'Someone knows'

  “有人知道的

  FBI Special Agent Richard DesLauriers told a news conference that pieces of nylon had been recovered from the scene, along with fragments of ball bearings and nails that were "possibly contained in a pressure-cooker device".

  联邦调查局特工李察Deslauriers告诉资讯发布会,尼龙件已从现场回收,随着球轴承和指甲,片段可能包含在一个压力锅装置。

  He said they were being sent to the agency's laboratory in Quantico, Virginia, where experts would reconstruct the devices to determine their make-up and components.

  他说,他们被送到quantico,该机构的实验室在弗吉尼亚,专家们将重建确定他们的化妆和组件的设备。

  He added: "The investigation is in its infancy. There are no claims of responsibility and the range of suspects and motives remains wide open."

  他补充说:“调查正处于起步阶段。没有索赔的责任和犯罪嫌疑人和动机的范围仍然是敞开的。

  Mr DesLauriers urged people to report anyone they had seen acting suspiciously.

  MR Deslauriers敦促人们报告他们看到形迹可疑的人。

  "Someone knows who did this," he said.

  “有人知道这是谁干的,他说。

  Associated Press quoted a source close to the investigation as saying that the bombs consisted of explosives placed in 1.6-gallon pressure cookers, one with shards of metal and ball bearings, the other with nails.

  美联社援引知情人士的话说,炸弹的爆炸物放置在1.6加仑的压力锅,一个金属球轴承与其他碎片,钉子。

  The bombs were put into black bags and left on the ground, the source said.

  炸弹被放进黑色的袋子和悬空于地面,来源说。

  Bombs that targeted the Boston Marathon on Monday may have been packed in pressure cookers, investigators say.

  针对波士顿马拉松赛星期一可能会被包装在压力锅的炸弹,调查人员说。

  Images from a joint Homeland Security and FBI bulletin show the remains of a dark backpack, a detonation device and mangled pieces of metal.

  从一个联合国土安全局和联邦调查局通报的图像显示的是黑暗的背包,一个爆炸装置和扭曲的金属碎片。

  Three people were killed and more than 170 injured when two bombs exploded near the finish line of Monday's race.

  三人死亡,170多人受伤,两枚炸弹爆炸在星期一的比赛终点线。

  Those who died were an eight-year-old boy, a woman aged 29 and a postgraduate student from China.

  人是一个八岁的男孩,一个女人和一个29岁的研究生来自中国。

  The BBC's Paul Adams, in Boston, says vigils(守夜,监视) for the victims were held across the city on Tuesday night as Bostonians still wrestled with why anyone would want to attack their much-loved marathon.

  英国广播公司的保罗亚当斯,在波士顿,说守夜(守夜,监视)为遇难者举行的市在星期二晚上仍然在波士顿人为什么会有人想要攻击他们的爱马拉松。

  President Barack Obama will travel to Boston on Thursday for a memorial.

  总统巴拉克奥巴马将前往波士顿在星期四为纪念。

  'Someone knows'

  “有人知道的

  FBI Special Agent Richard DesLauriers told a news conference that pieces of nylon had been recovered from the scene, along with fragments of ball bearings and nails that were "possibly contained in a pressure-cooker device".

  联邦调查局特工李察Deslauriers告诉资讯发布会,尼龙件已从现场回收,随着球轴承和指甲,片段可能包含在一个压力锅装置。

  He said they were being sent to the agency's laboratory in Quantico, Virginia, where experts would reconstruct the devices to determine their make-up and components.

  他说,他们被送到quantico,该机构的实验室在弗吉尼亚,专家们将重建确定他们的化妆和组件的设备。

  He added: "The investigation is in its infancy. There are no claims of responsibility and the range of suspects and motives remains wide open."

  他补充说:“调查正处于起步阶段。没有索赔的责任和犯罪嫌疑人和动机的范围仍然是敞开的。

  Mr DesLauriers urged people to report anyone they had seen acting suspiciously.

  MR Deslauriers敦促人们报告他们看到形迹可疑的人。

  "Someone knows who did this," he said.

  “有人知道这是谁干的,他说。

  Associated Press quoted a source close to the investigation as saying that the bombs consisted of explosives placed in 1.6-gallon pressure cookers, one with shards of metal and ball bearings, the other with nails.

  美联社援引知情人士的话说,炸弹的爆炸物放置在1.6加仑的压力锅,一个金属球轴承与其他碎片,钉子。

  The bombs were put into black bags and left on the ground, the source said.

  炸弹被放进黑色的袋子和悬空于地面,来源说。

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家