英国调查研究表明:女性花钱比男性更谨慎

雕龙文库 分享 时间: 收藏本文

英国调查研究表明:女性花钱比男性更谨慎

It may come as a shock to husbands fond ofaccusing their wives of frittering the family financeson shoes and handbags, but a study has found thatwomen are in fact better at budgeting than men.

一项研究发现,女性在花钱方面其实比男性更有计划,这可能会让那些总爱抱怨妻子爱买鞋买包的丈夫们感到吃惊。

Women keep track of their spending and are lesslikely to build up debts through loans and creditcards, according to new research.

这项最新调查表明,女性会记录自己的开支,而且因贷款和使用信用卡而背上债务的可能性较小。

Men are more prone to ignoring mounting debts and forgetting to pay bills, whereas womenchip away at credit card bills with regular repayments, the study found.

调查发现,男性往往不理会越来越多的积压债务,而且常忘记付账单,而女性则会按时支付信用卡的账单。

 

 

The survey of 3,000 Britons by Lovemoney.com found that men have an average debt of£2,176 on their credit cards compared to 1,987 for women. Men tend to spend their money ongadgets and rely on credit to cover the costs, it found.

这项由Lovemoney.com网站开展的、针对三千名英国人的调查发现,男性信用卡上的平均债务为2176英镑,而女性为1987英镑。另外,调查还发现,男性爱买配件、器具等一些小玩意,而且喜欢用信用卡支付。

A spokesman for the money management website said the findings gave the lie to accusationsthat women are irresponsible with their money.

该资金管理网站的一名发言人说,这些发现表明,认为女性花钱无度的说法是不符合实际的。

"For years, women have been thought of as the big spenders, splashing their cash on clothes,"he said.

他说:"多年以来,女性一直被认为花钱无节制,把很多钱花在买衣服上。"

"But it seems men are gaining their own reputation when it comes to managing their financeswhile women are learning how to handle their money."

"但在理财方面,男性似乎更有一套,而女性仍在学习之中。"

A quarter of men admitted they often repay credit card bills late or forget them altogether,compared to 17 per cent of women who make the same mistake.

四分之一的男性坦称,他们经常拖延支付信用卡账单或干脆忘记支付,而相比之下,只有17%的女性会犯同样的错误。

It may come as a shock to husbands fond ofaccusing their wives of frittering the family financeson shoes and handbags, but a study has found thatwomen are in fact better at budgeting than men.

一项研究发现,女性在花钱方面其实比男性更有计划,这可能会让那些总爱抱怨妻子爱买鞋买包的丈夫们感到吃惊。

Women keep track of their spending and are lesslikely to build up debts through loans and creditcards, according to new research.

这项最新调查表明,女性会记录自己的开支,而且因贷款和使用信用卡而背上债务的可能性较小。

Men are more prone to ignoring mounting debts and forgetting to pay bills, whereas womenchip away at credit card bills with regular repayments, the study found.

调查发现,男性往往不理会越来越多的积压债务,而且常忘记付账单,而女性则会按时支付信用卡的账单。

 

 

The survey of 3,000 Britons by Lovemoney.com found that men have an average debt of£2,176 on their credit cards compared to 1,987 for women. Men tend to spend their money ongadgets and rely on credit to cover the costs, it found.

这项由Lovemoney.com网站开展的、针对三千名英国人的调查发现,男性信用卡上的平均债务为2176英镑,而女性为1987英镑。另外,调查还发现,男性爱买配件、器具等一些小玩意,而且喜欢用信用卡支付。

A spokesman for the money management website said the findings gave the lie to accusationsthat women are irresponsible with their money.

该资金管理网站的一名发言人说,这些发现表明,认为女性花钱无度的说法是不符合实际的。

"For years, women have been thought of as the big spenders, splashing their cash on clothes,"he said.

他说:"多年以来,女性一直被认为花钱无节制,把很多钱花在买衣服上。"

"But it seems men are gaining their own reputation when it comes to managing their financeswhile women are learning how to handle their money."

"但在理财方面,男性似乎更有一套,而女性仍在学习之中。"

A quarter of men admitted they often repay credit card bills late or forget them altogether,compared to 17 per cent of women who make the same mistake.

四分之一的男性坦称,他们经常拖延支付信用卡账单或干脆忘记支付,而相比之下,只有17%的女性会犯同样的错误。

雕塑 信息流广告 竞价托管 招生通 周易 易经 代理招生 二手车 剧本网 网络推广 自学教程 招生代理 旅游攻略 非物质文化遗产 河北信息网 石家庄人才网 买车咨询 河北人才网 招生考试 精雕图 戏曲下载 河北生活网 好书推荐 工作计划 游戏攻略 心理测试 石家庄网络推广 石家庄招聘 石家庄网络营销 培训网 好做题 游戏攻略 考研真题 代理招生 心理咨询 游戏攻略 兴趣爱好 网络知识 品牌营销 商标交易 游戏攻略 短视频代运营 张家口人才网 秦皇岛人才网 PS修图 宝宝起名 零基础学习电脑 电商设计 职业培训 免费发布信息 服装服饰 律师咨询 搜救犬 Chat GPT中文版 语料库 范文网 工作总结 二手车估价 短视频剪辑 情侣网名 爱采购代运营 保定招聘 黄金回收价格 情感文案 吊车 古诗词 邯郸人才网 铁皮房 衡水人才网 石家庄点痣 微信运营 养花 名酒回收 石家庄代理记账 女士发型 搜搜作文 石家庄人才网 铜雕 关键词优化 围棋 chatGPT 读后感 玄机派 企业服务 法律咨询 chatGPT国内版 chatGPT官网 励志名言 儿童文学 河北代理记账公司 风水运势 狗狗百科 教育培训 游戏推荐 抖音代运营 朋友圈文案 男士发型 培训招生 文玩 大可如意 保定人才网 沧州人才网 黄金回收 承德人才网 石家庄人才网 模型机 高度酒 沐盛有礼 公司注册 十亩地 造纸术 唐山人才网 沐盛传媒 铜雕厂家